Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Pero ni siquiera puedes empezar a aferrar a tu propia vida.
But you can't even begin to grasp your own life.
Y te tienes que aferrar a esa ilusión.
And you've got to hold on to that delusion.
No tienes que decidir a lo que me puedo aferrar.
You don't get to decide what I hang on to.
Sí, pero intenta aferrar las cosas.
Yes, but try to grasp the things.
No se pueden aferrar a él. Nadie puede.
You can't hold on to it. No one can.
Esa es mi historia y me voy a a aferrar a ella.
That's my story and I'm sticking to it.
¡Te pagué y me voy a aferrar a ti!
I paid for you and I'll stick with you!
Hoy queremos aferrar el significado de este signo porque también nos toca directamente.
Today we want to grasp the meaning of this sign because it also affects us directly.
Te puedes aferrar a lo que de verdad eres.
I like you now. You can embrace what you truly are.
También el paladar está armado con dos dientes más largos para aferrar a sus víctimas.
Also the palate is armed, with two longer teeth for holding the preys.
Palabra del día
la rebaja