Pero ni siquiera puedes empezar a aferrar a tu propia vida. | But you can't even begin to grasp your own life. |
Y te tienes que aferrar a esa ilusión. | And you've got to hold on to that delusion. |
No tienes que decidir a lo que me puedo aferrar. | You don't get to decide what I hang on to. |
Sí, pero intenta aferrar las cosas. | Yes, but try to grasp the things. |
No se pueden aferrar a él. Nadie puede. | You can't hold on to it. No one can. |
Esa es mi historia y me voy a a aferrar a ella. | That's my story and I'm sticking to it. |
¡Te pagué y me voy a aferrar a ti! | I paid for you and I'll stick with you! |
Hoy queremos aferrar el significado de este signo porque también nos toca directamente. | Today we want to grasp the meaning of this sign because it also affects us directly. |
Te puedes aferrar a lo que de verdad eres. | I like you now. You can embrace what you truly are. |
También el paladar está armado con dos dientes más largos para aferrar a sus víctimas. | Also the palate is armed, with two longer teeth for holding the preys. |
