Mi cuerpo se arqueó mientras me aferraba apretadamente a ella. | My body arched as I clung to her tightly. |
Todavía me aferraba a mi necesidad de una sensación de seguridad. | I was still clinging to my need for a feeling of assurance. |
Ella se aferraba a su papá. | She was clinging to her father. |
Él se aferraba a la esperanza de una respuesta; y no hubo ninguna. | He hoped against hope for response; and none came. |
La baranda a la que Barnard se aferraba de repente dejó de existir. | The rail Barnard had clasped suddenly ceased to exist. |
Antes me aferraba mucho al sufrimiento, la culpa y el sacrificio. | I chose to separate before suffering, guilt and sacrifice grabbed me more. |
Todo en él la hacía temblar, y se aferraba a su cuerpo buscando apoyo. | Everything within her trembled, and she clutched at him for support. |
Sus enseñanzas durante su pontificado reflejan que la esperanza a que se aferraba era María. | His teachings during his pontificate reflect the hope that he clung to was Mary. |
Todavía me aferraba a la fantasía de que ustedes volverían a estar juntos. | I still harbored the fantasy that you and he would get together again. |
La ciudad se aferraba a estos neumáticos con la esperanza de venderlos como combustible. | The city was holding on to these tires in the hopes of selling them for fuel. |
