Es una advertencia sobre los riesgos de naufragio que amenaza al chavismo y simultáneamente una señal positiva para quienes le adversan. | It is a warning about the risks of shipwreck that threatens Chavistas and simultaneously a positive sign for those who oppose it. |
Sería ingenuo creer que existe una total independencia entre el FMLN y las diferentes organizaciones populares que adversan al régimen, coincidentes política, económica y socialmente. | It would be naive to believe that there is total independence between the FMLN and the different popular organizations opposing the government. |
Resulta muy difícil estar insistiendo en que tenemos que resolverlo cívicamente, porque bien sabemos que el gobierno está reprimiendo y atemorizando con fuerza a los sectores campesinos que lo adversan. | It's very difficult to keep insisting that we have to resolve it civically, because we all know the government is repressing and frightening peasants who oppose it. |
Chávez, ha logrado quebrar la historia, atribuyéndose la tarea de recomenzarla, y ha fracturado la sociedad, creando abismos de odio entre quienes le siguen y quienes le adversan. | Chávez has managed to fracture history while giving himself the task of re-starting it and has divided society with abysses of hatred between followers and adversaries. |
El autoritarismo populista permite a sectores con poder presentar concepciones ideológicas que adversan los intereses y expectativas de los sectores subalternos, haciéndolo de tal manera que éstos reconocen como propias las concepciones de los poderosos. | Populist authoritarianism allows sectors with power to present ideological concepts that counter the interests and expectations of subordinate sectors in such a way that they identify with the conceptions of the powerful. |
Ha oído las exposiciones de los denunciantes, de los familiares de las presuntas víctimas de violaciones de derechos humanos, de los representantes de los partidos de oposición y de religiosos que también adversan al Gobierno. | It has heard statements from the claimants, from members of the families of the alleged victims of violations of human rights, from representatives of the opposition parties and religious groups, which also oppose the government. |
De ahí que hoy es imprescindible barrer de una vez por todas aquellos vicios que denunciaba Fidel en su magistral discurso —aún hoy presentes en nuestra realidad— y que indudablemente constituyen los principales aliados con los que cuentan quienes nos adversan. | Hence it is essential today to sweep, once and for all, those vices that Fidel denounced in his keynote address–still present in our reality, and which undoubtedly are the main allies of those who oppose us. |
Ortega no parece urgido, ni siquiera necesitado, de convocar un diálogo en el que participen quienes están preocupados por el rumbo del país, quienes lo adversan, quienes tienen qué decir y qué ofrecer desde distintas perspectivas para resolver los problemas nacionales. | He has no apparent urgency or even need to call for a dialogue with those concerned about the country's course, those opposing him, those who from different perspectives have something to offer to help resolve the national problems. |
El problema es, que muchos de los venezolanos que adversan el gobierno de Chávez, víctimas del control mental y del adoctrinamiento y la manipulación masiva, no tienen la más mínima idea sobre la realidad y el significado histórico de su presidente. | The trouble is, that many of Venezuelans who adverse the government of Chavez, victims of mind and thought control, of massive indoctrination and manipulation, do not have the foggiest idea about the historic reality and significance of their President. |
Ortega no parece urgido, ni siquiera necesitado, de convocar un diálogo en el que participen quienes están preocupados por el rumbo del país, quienes lo adversan, quienes tienen qué decir y qué ofrecer desde distintas perspectivas para resolver los problemas nacionales. | He has no apparent urgency or even need to call for a dialogue with those concerned about the country's course, those opposing him, those who from different perspectives have something to offer to help resolve the national problems. He considers himself safe from that obligation. |
