Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Si no, lo haré cuando me adueñe del Club 25.
If not, I'll get you when I take over the Club 25.
¡Rezo para que un espíritu reconciliador se adueñe del mundo!
I pray that a reconciling spirit captures the globe!
Este objetivo requiere que él se adueñe de toda la isla.
For this to happen, he has to own the whole island.
Es como entré y me adueñe de todo.
It's like I walked in and claimed.
Espero que la carretera no se adueñe de mí, Hay tantos sueños que he todavía encontrar.
I sure hope the road don't come to own me, There's so many dreams I've yet to find.
Te veré después de clase, cuando de ti me adueñe quizá una cosa o dos yo te enseñe.
After-school meeting, don't mind if I do. Maybe I'll teach you a thing or two.
Evita que la tecnología se adueñe del espacio con accesorios inteligentes que ordenan los cables y estructuran el almacenamiento de dispositivos.
Keep technology from taking over the space with smart accessories that tame cords and streamline your device storage.
Lo que debemos hacer para permitir que la magia se adueñe de nosotros es eliminar las dudas de nuestras mentes.
What we need to do to allow magic to get hold of us is to banish doubts from our minds.
Pero no podemos permitir que decaiga la estabilidad y el caos se adueñe de esa parte del mundo: nos afectará a todos.
But we cannot allow stability to decline and chaos to result in that part of the world: it will affect all of us.
Una cosa que hay que vigilar es que el personal de la UICN no se adueñe de la discusión o el tiempo de la plenaria.
One thing to watch is that IUCN people do not dominate the discussion or the plenary time.
Palabra del día
esconder