Si no, lo haré cuando me adueñe del Club 25. | If not, I'll get you when I take over the Club 25. |
¡Rezo para que un espíritu reconciliador se adueñe del mundo! | I pray that a reconciling spirit captures the globe! |
Este objetivo requiere que él se adueñe de toda la isla. | For this to happen, he has to own the whole island. |
Es como entré y me adueñe de todo. | It's like I walked in and claimed. |
Espero que la carretera no se adueñe de mí, Hay tantos sueños que he todavía encontrar. | I sure hope the road don't come to own me, There's so many dreams I've yet to find. |
Te veré después de clase, cuando de ti me adueñe quizá una cosa o dos yo te enseñe. | After-school meeting, don't mind if I do. Maybe I'll teach you a thing or two. |
Evita que la tecnología se adueñe del espacio con accesorios inteligentes que ordenan los cables y estructuran el almacenamiento de dispositivos. | Keep technology from taking over the space with smart accessories that tame cords and streamline your device storage. |
Lo que debemos hacer para permitir que la magia se adueñe de nosotros es eliminar las dudas de nuestras mentes. | What we need to do to allow magic to get hold of us is to banish doubts from our minds. |
Pero no podemos permitir que decaiga la estabilidad y el caos se adueñe de esa parte del mundo: nos afectará a todos. | But we cannot allow stability to decline and chaos to result in that part of the world: it will affect all of us. |
Una cosa que hay que vigilar es que el personal de la UICN no se adueñe de la discusión o el tiempo de la plenaria. | One thing to watch is that IUCN people do not dominate the discussion or the plenary time. |
