Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Te aconsejamos que adornes la paella con unos trozos de limón.
We suggest you to garnish the paella with lemon.
No mientas ni adornes la verdad.
Don't lie or embellish the truth.
Si es la que creo que es, será mejor que la adornes.
JOE: If this is the story I think it is, you'd better embellish.
Amigo, no te adornes, ¿de acuerdo?
Dude, don't... don't... don't gild the lily, okay?
No mientas, no adornes.
Don't lie, don't embellish.
Trata de incluir todos los hechos y detalles relevantes y no adornes tu historia.
Be sure to include all the relevant facts and details, and don't embellish your story for effect.
Bien. No lo adornes de más.
Don't even put anything on it.
Sabes, ella no es un astronauta o una científica, así que no lo adornes con palabrerías de policía... Solo digo.
You know, she's not an astronaut or a research scientist, so don't pretty it up with police blotter spin— just say it.
Rasga el velo de la negligencia para que emerjas resplandeciente por detrás de las nubes y adornes todas las cosas con el atavío de la vida.
Rend asunder the veil of heedlessness, that from behind the clouds thou mayest emerge resplendent and array all things with the apparel of life.
Adornes, tejido damascado de 100% fibras sintéticas, bordada con cruces. Manípulo.
Adornes, damask fabric of 100% man-made fibre. Maniple.
Palabra del día
el espantapájaros