Os adornáis con todas las cosas de vuestro mundo. | You adorn yourselves with all things of your world. |
Vosotros, como plantas en primavera, os adornáis de propósitos y amor. | Like plants in springtime you adorn yourselves with purposes and love. |
Y mientras lo adornáis a vuestro gusto, para agradar a los ojos, estáis muriendo espiritualmente. | And while you adorn it to your taste, to please the eye, you are dying spiritually. |
Ahora podéis decorar, habiendo hecho los galones en forma de las cifras. Además, adornáis por el deseo. | Now can decorate, having made stripes in the form of figures. |
Figura emblemática de la resistencia, adornáis su pared con la princesa Leia con nuestro Papel Pintado Star Wars Leia. | Let this emblematic figure of the resistance, princess Leia, decorate your wall with our Star Wars Leia Wallpaper. |
He aquí tal creativo valentinka será la sorpresa hermosa, también ayudará crear el humor romántico, si adornáis con tales su apartamento. | And here such creative Valentine's Day card will become a fine surprise, and also will help to create romantic mood if you decorate such your apartment. |
Sin humildad, solo os adornáis con virtudes que no poseéis, como si trajeseis una vestimenta para ocultar las deformidades de vuestro cuerpo. (Cap. VII, ítem 11, Lacordaire) | Without humility you are only adorning yourself with virtues you do not possess, as if you used clothes especially for the purpose of hiding some physical deformity (Chapter VII, section 11, Lacordaire.) |
No vale la pena olvidar adornamientos para los cabellos: su peinado de Año Nuevo puede por completo transformarse, si adornáis con su aro hermoso, la diadema o la horquilla en forma del símbolo del año que comienza. | You should not forget about jewelry for hair: your New Year's hairdress can change completely if you decorate it with a beautiful hoop, a diadem or a hairpin in the form of a symbol of the coming year. |
¿De qué podéis jactaron honradamente? ¿Acaso os enorgullecéis de vuestra comida y bebida, de la riqueza que almacenáis en vuestros tesoros, de la diversidad y valor de los ornamentos con que os adornáis? | Is it on your food and your drink that ye pride yourselves, on the riches ye lay up in your treasuries, on the diversity and the cost of the ornaments with which ye deck yourselves? |
Porque edificáis los sepulcros de los profetas, y adornáis los monumentos de los justos, y decís: Si hubiésemos vivido en los días de nuestros padres, no hubiéramos participado con ellos en la sangre de los profetas. | Because you build the tombs of the prophets, and decorate the tombs of the righteous, and say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets. |
