Me advirtió de que no me adentrara en este camino con él. | He warned me not to go through this gateway with him. |
Intentó ordenarle al barco que se adentrara en las aguas corruptas, pero no se atrevió a hacer tal cosa. | He tried to order his ship to sail into the tainted waters, but he could not bring himself to do it. |
Puede haber sido también porque sabía que una vez que me adentrara en el país, no pasaría mucho tiempo para que visitara a otra graduada de la Escuela, Noha Atef, en El Cairo. | It might also have been because I knew that once I got into the country, it wouldn't be long before I would be visiting another J-School grad, Noha Atef, in Cairo. |
Psicológicamente, recibir la iluminación es adquirir conciencia de uno mismo y, en consecuencia, obtener la fuerza espiritual; aquella que nunca le abandonó y que hizo que se adentrara en mundos hasta el momento inexplorados por él. | Psychologically, to receive enlightenment is to acquire our own conscience and, consequently, to obtain the spiritual strength; which never abandoned him and which made him explore worlds never known to him. |
El proyecto requirió derribar divisiones de la distribución original para permitir que la luz se adentrara en todos los rincones del gran espacio común, donde la cocina se erige como el centro neurálgico de la vivienda. | The project required tearing down the partitions from the original layout, allowing the light to pour into every corner of the large open-plan area, where the kitchen emerges as the central hub of the home. |
Encontré que hizo que me adentrara en sus perspectivas, sus argumentos, su manera de relacionarse uno al otro, de conectarse con el público y luchar con el público, los distintos métodos por los que analizaron y trataron preguntas de gran importancia. | I found myself drawn deeply into their insights, their arguments, how they related to each other and engaged and struggled with the audience, the different methods by which they analyzed and approached big questions. |
Le pedimos a Carl que se adentrara un poco en ese punto y, en particular, sobre la visión para las reuniones de planeación convocadas por él y Cornel West, y adoptadas por la Red Parar la Encarcelación en Masa. | We asked Carl to get a bit more into this point and in particular what was being envisioned in the planning meetings that he and Cornel West has called for, and which has been taken up by the Stop Mass Incarceration Network (SMIN). |
¿Por qué cree que se adentrará en Rusia? | What makes you think he'll go further into Russia? |
¿Por qué cree que se adentrará en Rusia? | What makes you think he go further into Russia? |
El Sofitel Mumbai BKC le adentrará en una aventura culinaria. | Sofitel Mumbai BKC will take you on a culinary adventure! |
