Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Los contenidos y la modalidad de instrucción se adecuaban a los deseos y las necesidades de los participantes. | Tuition responded to the requests and needs of the people. |
Las actividades a las que se hacía referencia en el informe anual se adecuaban a ese plan de trabajo. | The activities referred to in the annual report are appropriate for this plan of work. |
Los restaurantes que recomendasteis se adecuaban a la perfección al grupo y cumplieron de largo con nuestras expectativas. | The restaurants recommended by you fit perfectly to the group and more than filled our expectations. |
En diez lugares de destino las disposiciones de seguridad física no se adecuaban plenamente a la evaluación de las amenazas. | Physical security arrangements were not fully in line with threat assessment at 10 duty stations. |
Antes de ser contratado, el autor se había presentado a dos cargos de más alto rango, que afirma se adecuaban a sus calificaciones, experiencia y conocimientos. | Before being hired, he had applied for two higher-level positions which he claims were commensurate with his qualifications, experience and skills. |
De forma paralela, surgió el interés por conocer si los parámetros seleccionados se adecuaban a las necesidades del paciente cuando este utilizaba la VMNI en su entorno domiciliario. | There was a simultaneous growth in interest in whether the selected parameters suited the patients' needs when using NIV in the home setting. |
Sus conciencias han nutrido la conciencia de la humanidad con la Única Verdad, presentada por Ellos bajo la apariencia de varias filosofías y religiones que se adecuaban a los tiempos. | Their consciousness has nourished the consciousness of humanity with the One Truth, presented by Them under the guises of various philosophies and religions which suited the times. |
En la condición de Cuba como colonia española, los textos redactados en el siglo XIX tuvieron poca vigencia, pues no se adecuaban a la realidad de la Isla y a sus conflictos políticos. | In the condition of Cuba as a Spanish colony, the texts written in the 19th century had little validity, since they were not adapted to the reality of the Island and to its political conflicts. |
Los relojes han contribuido a profundizar la filosofía del tiempo, inicialmente como instrumentos pasivos, puesto que se adecuaban a los fenómenos terrestres y celestes y a exigencias humanas, finalmente como fuentes de datos cada vez más independientes. | Clocks contributed towards developing the philosophy of time, first as passive instruments as they adapted to earthly and celestial phenomena and to human requirements, and then as an increasingly independent source of information. |
La naturaleza de los Seals, la estructura de las subunidades aerotransportables participantes y de los transportes y apoyos eran elementos que contribuían a la simplicidad de la misión, ya que se adecuaban perfectamente a ella. | The nature of the Seals, the structure of the airborne subunits participants and of the transport and supports, were elements that contributing to the simplicity of the mission, as they were adapted perfectly to it. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!