He is a Trustee of the ADECCO Foundation and President of VALCAMBRE. | Es Patrono de la Fundación ADECCO y Presidente de VALCAMBRE. |
They are hired as temporary workers through Adecco and Randstad. | Se les ha contratado como trabajadores temporales a través de Adecco y Randstad. |
Adecco Profesional: Erasmus: How does it affect finding work? | Adecco Profesional: Erasmus: ¿cómo influye para encontrar trabajo? |
Adecco is one of France's biggest temp agencies. | Adecco es una de las agencias más grandes de Francia temporales. |
In Valladolid, about 40 members of the CNT occupied the office of Adecco. | En Valladolid, unos 40 miembros de la CNT ocuparon la oficina de Adecco. |
Adecco has yet again commissioned the services of Grandslam for this event. | Adecco ha vuelto a confiar en los servicios de Grandslam para este evento. |
For temping, you can contact Adecco. | Por temporal, puede ponerse en contacto con Adecco. |
Many are internationally known, such as Adecco, Manpower and Sesa Select (owned by Vedior). | Muchos son conocidos internacionalmente, tales como Adecco, Manpower y Sesa Select (propiedad de Vedior). |
Adecco Switzerland values company-specific translations–An interview with Cosimo Fersino. | Adecco Switzerland valora las traducciones adaptadas a la empresa. Entrevista con Cosimo Fersino. |
Mr Dehaze has been the CEO of the Adecco Group since 2015. | Alain Dehaze desempeña el cargo de Director Ejecutivo del Grupo Adecco desde 2015. |
