Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
He seems to be addressing someone who is frustrated, lazy, and not very cultured.
Parece dirigirse a una persona frustrada, perezosa y no muy culta.
Thus, in spite that ways of addressing someone in these two cultures are different, the emotional message which is coded into this addressing is always the same.
Así, en rencor que las maneras de dirigirse alguien en estas dos culturas son diferentes, el mensaje emocional que se cifra en esto que trata es siempre igual.
When addressing someone you should try to use their title, especially if they have one such as Dr, which translates as Doctor (often, although strictly incorrectly, used for anyone with a university degree).
Cuando quiera dirigirse a alguien, intente utilizar su tratamiento, sobre todo si se trata de un Dr., que se traduce como Doctor (aunque, a menudo incorrectamente, se utiliza para describir a un licenciado).
Addressing someone in the audience who is laughing.)
A uno del público que ríe.)
Addressing someone by their real name, their username, or incorporating some other unique, personal detail in your Tweets with them signals your interest, intent, and commitment to consumers.
Dirigirte a alguien por su nombre real, su nombredeusuario, o incorporar otro detalle único y personal en tus Tweets hace que tus consumidores vean tu interés, tu intención y tu compromiso con ellos.
Addressing someone by their real name, their username, or incorporating some other unique, personal detail in your Tweets with them signals your interest, intent, and commitment to consumers.
Dirigirse a alguien por el nombre verdadero, nombre de usuario o mediante la incorporación de algún otro detalle personal único en los Tweets con ellos, es un indicio del interés, la intención y el compromiso con los consumidores.
Palabra del día
la hoguera