Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
sin traducción directa |
Ejemplos
Since we are open to feedback, companies have an opportunity to challenge every claim, not by ad hominem attacks but by rational debate. | Dado que estamos abiertos a comentarios, las empresas tienen la oportunidad de impugnar todas las demandas, no a traves de ataques ad hominem, sino de un debate racional. |
The negative critique of John Alexander also reminded me of one of the first lessons I learned in logic and philosophy: steer clear of ad hominem comments and always address the theses (art works), never the person who claims them (the artist). | La crítica negativa hacia John Alexander también me recordó una de las primeras lecciones que aprendí sobre lógica y filosofía: evitar prudentemente comentarios ad hominem y tratar siempre las tesis (las obras de arte), nunca la persona que las propone (el artista). |
Ad hominem and other distracting attacks do not add anything to the conversation. | Los ataques Ad hominem y otros estilos que distraen, no aportan nada a la conversación. |
Paul's reasoning is to a certain extent ad hominem. | En una cierta medida la argumentación de Pablo es ad hominem. |
Avoid ad hominem attacks in your arguments. | Evita los ataques ad hominem en tus argumentos. |
Once again the ad hominem element prevailed. | Una vez más, el elemento ad hominem prevaleció. |
That is what you might call ad hominem, an argument directed to the man. | Eso es lo que podríamos llamar ad hominem, un argumento dirigido al hombre. |
Inevitably, debating such issues on television leads to ad hominem attacks. | Inevitable, discutir tales ediciones en la televisión conduce a los ataques del hominem del anuncio. |
Harassment, insults, ad hominem is not allowed on the wiki. | El acoso, los insultos, ad hominem y el lenguaje soez NO están permitidos. |
No ad hominem attacks. | No hay ataques ad hominem. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!