Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Paul Kluge pertenecía a un destacamento médico acuartelado en Shwetz.
Paul Kluge belonged to a medical detachment stationed in Shwetz.
Estaba acuartelado en la frontera.
I was garrisoned at the frontier.
Los hemos acuartelado y así hemos perdido la riqueza de su sabiduría.
We have put them aside and thus we have lost the wealth of their wisdom.
Estará acuartelado antes de una hora.
I'll have you quartered within the hour.
Éste, acuartelado en Maracay, no eludió respuesta: lo pensaré el 2021.
He, billeted in Maracay, was fast in responding: I'll think about it in 2021.
Parte de otro regimiento formaba la guarnición de Ciudadela y el resto estaba acuartelado en Alaior.
Part of another regiment formed the garrison at Ciudadela and the rest were stationed at Alaior.
Es el nuevo sistema veneciano internacional acuartelado en Londres el que es el problema.
It is the international—the new Venetian system, with headquarters in London, which is the problem.
El ejército actual ha permanecido acuartelado desde que devolviera el poder a los civiles en 1983 tras el golpe militar de 1980.
Today's military have been in their barracks since returning power to civilians in 1983 after their 1980 coup.
En realidad, esto fue un tributo de guerra que los alemanes impusieron con el pretexto de proporcionar medios de pago a su ejército acuartelado en Dinamarca.
In reality, this was nothing other than a war tribute which the Germans imposed under the pretext of furnishing means of payment to her army, which was stationed in Denmark.
Este llamó al Ministerio del Interior y consiguió el permiso de Churchill para llevar al lugar de los hechos a un destacamento de la Guardia Escocesa acuartelado en la Torre de Londres.
He telephoned the Home Office and obtained permission from Churchill to bring in a detachment of Scots Guards, who were stationed at the Tower of London.
Palabra del día
el mantel