En 2016 también actuó como profesor asistente de Historia Económica. | Also served in 2016 as assistant Professor of Economic History. |
Arbitraging.co originalmente actuó como una oferta inicial de la moneda. | Arbitraging.co acted originally as an initial coin offering. |
Esto significa que la energía del pensamiento actuó como tal. | This means that the energy of thought acted as such. |
En 2007, actuó como el diseñador de su colección. | In 2007, she acted as the designer of his collection. |
Santanyí actuó como una fortaleza para defender el sureste de Mallorca. | Santanyí acted as a fortress to defend the southeast of Mallorca. |
Lanzó trece goles y doce veces actuó como asistente. | Threw thirteen goals and twelve times acted as an assistant. |
Singh actuó como si no hubiese escuchado la pregunta. | Singh acted as if he had not heard the question. |
En resumen, Balenciaga Kritobal actuó como un verdadero artista. | In short, Balenciaga Kritobal acted like a real artist. |
Abraham actuó como se le ordenó, pero no siempre alegremente. | Abraham did as he was commanded, but not always happily. |
El profesor R. H. actuó como agente del Estado parte. | Professor R. H. acted as an agent of the State party. |
