Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
So the majority of the Christians in Carthage, acting in conjunction with the bishops from nearby Numidia, ordained their own bishop, Majorinus.
Tan la mayoría de los cristianos en Carthage, actuando conjuntamente con los obispos de Numidia próximo, ordained a su propio obispo, Majorinus.
Here we should make full use of all the trade and development policy instruments, acting in conjunction with all the Member States.
Con este objetivo deberían agotarse plenamente, en colaboración con los Estados miembros, todos los instrumentos de política comercial y de desarrollo.
The civil society organizations said military forces were substituting for police, or acting in conjunction with them, to carry out tasks related to citizen security.
Las organizaciones de Guatemala indicaron que las fuerzas militares estarían sustituyendo a la policía, o actuando en forma combinada, en tareas de seguridad ciudadana.
The National Police, acting in conjunction with the representative of the Public Prosecutor's Office, is required to take preventive measures to prevent or report the concealment of ammonium nitrate.
La Policía Nacional, con intervención del representante del Ministerio Público, adoptará las medidas preventivas para evitar o denunciar el ocultamiento de nitrato de amonio.
The decision to deaccession should be the responsibility of the governing body acting in conjunction with the director of the museum and the curator of the collection concerned.
La decisión de efectuar una baja incumbe al órgano rector, que debe obrar de acuerdo con el director del museo y el conservador de la colección en concreto.
Some of the most successful actions against botnets have been taken by US authorities acting in conjunction with Microsoft, to shut down such botnets such as Waledac, Coreflood and, most recently, Rustock.
Algunas de las acciones más exitosas contra las botnets han sido tomadas por autoridades de EE.UU. que actúan en conjunto con Microsoft, para cerrar botnets tales como Waledac, Coreflood y, más recientemente, Rustock.
Legal representation of institution shall be applied by Board of Trustees through President and Secretary, acting in conjunction, without setback to bestowing of special rulings to other members or external people.
La representación legal de la institución será ejercida por la comisión Directiva por intermedio del Presidente y Secretario, actuando conjuntamente, sin perjuicio del otorgamiento de mandatos especiales a otros miembros o a personas ajenas.
The Petroleum Workers' Union's action was part of concerted effort on the part of Lázaro Cárdenas acting in conjunction with the labor union leaders of Mexico to take control of foreign-owned property.
La acción de la unión de trabajadores del petróleo era parte de esfuerzo concertado de parte de Lázaro Cárdenas que actuaba conjuntamente con los líderes del sindicato de México para tomar control de la característica foreign-owned.
The OAS General Secretariat, acting in conjunction with the International Organization for Migration (IOM), helped organize the Subregional Seminar on International Migration in the Caribbean, held in Kingston, Jamaica, in October 1998.
La Secretaría General de la OEA, en una acción conjunta con la Organización Internacional para las Migraciones (OIM), apoyó la realización del Seminario Subregional sobre Migraciones Internacionales en el Caribe, en octubre de 1998, en Kingston, Jamaica.
For example, paramilitaries from the Magdalena Medio region of Colombia, allegedly acting in conjunction with State agents, detained Jorge Nicolás Velandia, the brother of imprisoned ELN leader Felipe Torres, on March 9, 1997.
Prueba de esto es que el 9 de marzo de 1997, paramilitares de la región del Magdalena Medio, supuestamente en conjunto con agentes estatales, detuvieron a Jorge Nicolás Velandia, hermano del encarcelado líder del ELN Felipe Torres.
Palabra del día
la almeja