Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Su número siempre acrece porque los que existen ya están llenos.
Their number is always growing because those that exist are already full.
Aun cuando sea un fracaso, es como una bola de nieve, se acrece.
Even when it'd a failure, it dnowballd for a while.
Es una espectacular planta de maceta y acrece bien en diferentes tipos de suelo.
It makes a spectacular container plant and grows well in different soil types.
Los PMA padecen una baja tasa de ahorro, inversiones y crecimiento, que exacerba la pobreza y acrece las tensiones sociales.
LDCs suffered from a low rate of savings, investment and growth, which exacerbated poverty and heightened social tensions.
Por el contrario, la separación entre la cultura de la burguesía y la del proletariado se acrece sin cesar.
Indeed, the gap between the culture of the bourgeoisie and that of the proletariat is constantly expanding.
Además la atmosfera llena de colores regala alegría a las personas y acrece el amor de los habitantes para la ciudad.
Besides, the colorful atmosphere brings joy to people and increases the love for Istanbul felt by its inhabitants.
Este parque, de 724 000 ha, tiene en total 356 glaciares. Estado Este glaciar es uno de los varios glaciares patagónicos que acrece.
This 724,000-ha park has 356 glaciers Condition This glacier is one of the several Patagonian glaciers that are growing.
La presencia de una corte de tipo bizantino acrece el decoro, el prestigio y la influencia de la ciudad, dándole las condiciones idóneas para competir con Roma.
The presence of a Byzantine type court increased the honour, prestige and influence of the City, putting it in a position of competition with Rome.
En el siglo XV acrece su importancia por ser llave esta fortaleza de la conquista granadina y cesaron los distintos empeños de recuperar Alhama con la conquista de la Alhambra.
In the fifteenth century accretes its imporntace as the key strength of the Granada conquest and ceased the various efforts to recover the conquest of Alhama de Granada.
Comprende que ha de satisfacer en brevísimas existencias todas las obligaciones Kármicas acumuladas en su pasado, y que la cuantía de los pagos acrece en proporción a la premura del vencimiento.
He realises that he is paying in a few short lives all the karmic obligations accumulated during his past, and that the payments must be correspondingly heavy.
Palabra del día
el mago