Well, i think the director of acquisitiveness can take it. | Pues creo que el director de asequibilidad puede soportarlo. |
Protectionism limits our acquisitiveness as consumers, but it strengthens us as citizens. | El proteccionismo limita nuestra capacidad adquisitiva como consumidores, pero nos fortalece como ciudadanos. |
A moral victory is not measured by the volume of success or material acquisitiveness. | Una victoria moral no se mide por el volumen de éxito o adquisición material. |
The FTAA looms like a temptress for corporate acquisitiveness. | El ALCA se vislumbra como una seductora para el deseo de adquisición de las corporaciones. |
In other words, you are not at all sure that acquisitiveness is a poison. | En otras palabras, uno no está en absoluto seguro de que la codicia sea un veneno. |
In the present only can we understand the stupidity of acquisitiveness, and not in the future. | Solo en el presente podemos comprenderla estupidez de ser adquisitivos, y no en el futuro. |
Covetousness, envy, greed, acquisitiveness and consumerism are then held up as ideals by government. | La codicia, la envidia, la avaricia, el materialismo y el consumismo son sustentados como ideales por los gobiernos. |
He is not the real culprit, but the whole system of acquisitiveness which creates the exploiter. | No es el verdadero delincuente, sino que lo es todo el sistema de codicia que crea al explotador. |
In the same way, between acquisitiveness and non-acquisitiveness, do you think there can be any compromise? | De igual modo, ¿piensa que puede haber transacción alguna entre el espíritu adquisitivo y el no adquisitivo? |
Churches and other organizations can not help you, for they themselves are founded on man's stupidity and acquisitiveness. | Las iglesias y otras organizaciones no pueden ayudarlos, porque ellas mismas se basan en la estupidez y codicia humanas. |
