Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Well, i think the director of acquisitiveness can take it.
Pues creo que el director de asequibilidad puede soportarlo.
Protectionism limits our acquisitiveness as consumers, but it strengthens us as citizens.
El proteccionismo limita nuestra capacidad adquisitiva como consumidores, pero nos fortalece como ciudadanos.
A moral victory is not measured by the volume of success or material acquisitiveness.
Una victoria moral no se mide por el volumen de éxito o adquisición material.
The FTAA looms like a temptress for corporate acquisitiveness.
El ALCA se vislumbra como una seductora para el deseo de adquisición de las corporaciones.
In other words, you are not at all sure that acquisitiveness is a poison.
En otras palabras, uno no está en absoluto seguro de que la codicia sea un veneno.
In the present only can we understand the stupidity of acquisitiveness, and not in the future.
Solo en el presente podemos comprenderla estupidez de ser adquisitivos, y no en el futuro.
Covetousness, envy, greed, acquisitiveness and consumerism are then held up as ideals by government.
La codicia, la envidia, la avaricia, el materialismo y el consumismo son sustentados como ideales por los gobiernos.
He is not the real culprit, but the whole system of acquisitiveness which creates the exploiter.
No es el verdadero delincuente, sino que lo es todo el sistema de codicia que crea al explotador.
In the same way, between acquisitiveness and non-acquisitiveness, do you think there can be any compromise?
De igual modo, ¿piensa que puede haber transacción alguna entre el espíritu adquisitivo y el no adquisitivo?
Churches and other organizations can not help you, for they themselves are founded on man's stupidity and acquisitiveness.
Las iglesias y otras organizaciones no pueden ayudarlos, porque ellas mismas se basan en la estupidez y codicia humanas.
Palabra del día
vacilante