Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Es una activista pacífica, pero las autoridades la acosan constantemente.
She is a peaceful activist - but the authorities constantly harass her.
Al menos los guardias no te acosan ahí.
At least the guards aren't hassling you in there.
Así que, no sean engañados por aquellos que acosan su credibilidad.
So, don't be deceived by those who prey on our gullibility.
Me acosan las ironías de mi vida.
I am beset by the ironies of my life.
Las personas que acosan a las celebridades se encuentran en esta categoría.
People who stalk celebrities are in this category.
Todos los días nos acosan el gobierno y la prensa.
We get picked away at every day by the government and the press.
Las dificultades nos acosan cuando no seguimos las direcciones (consejos).
Difficulties beset us when we do not follow directions.
Sadie, lo sabes, la forma en que te acosan en la escuela.
Sadie, you know that the way they hound you at school.
Me acosan, me empujan y estoy harta de eso.
I get bullied, and pushed around and I'm sick of it.
Al mismo tiempo que confraternizan con la burguesía, acosan y expulsan a los bolcheviques.
Fraternizing with the bourgeoisie, they hound and expel the Bolsheviks.
Palabra del día
el hombre lobo