Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Pero os acordasteis de invitar a Al Jolson.
But you remembered to invite Al Jolson here.
¿Esa es la historia que acordasteis?
Is that the story you all agreed upon?
Vosotros acordasteis esas agendas antes de encarnar en este plano de la Tierra.
You agreed to these agendas before you were embodied on this Earth plane.
Es exactamente lo que acordasteis. Pero también es algo que no me concierne.
It's exactly what we agreed to, but it's also not my problem.
No, lo sentaste y acordasteis un plan de pago razonable para recuperar el coste.
No, you sat him down and worked out a reasonable payment plan to recoup the cost.
Ninguno de vosotros os acordasteis.
None of you remembered.
Los dos acordasteis ver a otra gente, eso significa que no puedes elegir a su compañero.
You both agreed to see other people, so that means you don't get to pick her partner.
En cada vida habéis tenido ayuda para asegurar que seguíais el plan de vida que acordasteis antes de encarnar.
Each lifetime you have had help to ensure that you followed your life plan that you agreed to before you incarnated.
Tened en cuenta que vosotros lo elegís y normalmente lo acordasteis con vuestros Guías, que saben realmente qué es lo mejor para vosotros.
Bear in mind that you choose it, and would normally agree with your Guides who really do know what is best for you.
Os recordaríamos que vosotros acordasteis tener las pruebas de la vida antes de encarnar, habiendo aceptado la necesidad de aprender ciertas lecciones para aumentar vuestra evolución.
We would remind you that you agreed to life's tests before you incarnated, having accepted the need to learn certain lessons to further your evolution.
Palabra del día
la lápida