Además, es posible aconsejarse y en próximo rybhoze o ryborazvodnoj las estaciones. | Besides, it is possible to consult and in nearby rybhoze or ryborazvodnoj stations. |
¿Quieren juntarse, aconsejarse un poco y ver lo que pasa? | You want to all get together, tip a few back and see what happens? |
Podéis aconsejarse con los especialistas y pedir su ayuda, si esto es necesario. | Can consult to experts and ask for their help if it is necessary. |
A comprando los nudos, obligatoriamente aconsejarse, cuántas piezas son necesario comprar. | And buying loops, it is obligatory to consult, how many pieces are necessary to buy. |
Recordáis: antes de sentarse a cualquier régimen, es necesario aconsejarse con el médico. | Also remember: before going on any diet, it is necessary to consult to the doctor. |
Si la administración no puede retrasarse, debe aconsejarse la interrupción de la lactancia. | If the administration cannot be delayed, a lactating mother should be advised to stop breastfeeding. |
Es necesario obligatoriamente aconsejarse en este caso con el médico, que dirá que hacer. | In this case it is necessary to consult to the doctor who will tell what to do. |
Escogiendo el peinado a la moda conveniente a sus cabellos, debe aconsejarse con el maestro. | Choosing the fashionable hairstyle suitable your hair it is necessary to consult to the master. |
Además, deberá aconsejarse la autoexploración de la piel por parte del paciente o de los padres. | Self-examination of the skin by the patient or the parents should also be advised. |
Lo mejor de todo aconsejarse a propósito del forraje con el veterinario, él dictará conveniente. | It is best of all to consult concerning a forage to the veterinarian, he will prompt the suitable. |
