Les dije que te acomodaran lo antes posible. | I told them to sit you up as often as possible. |
¿No les dije que la acomodaran? | Didn't I tell you to smarten it up? |
Dijo que hasta que no lo acomodaran, lo pusieran en el sotano. | He tells them, until they can sort it out, put it in the basement. |
Hacía que los acomodaran en la mesa, tapaba a bebé Adam con su abrigo. ¡Cállate! | He's have them set the table, check baby Adam with his coat Shut up! |
Entonces les mandó que se acomodaran todos por grupos sobre la verde hierba. | And he commanded them that they should make them all sit down by companies upon the green grass. |
Entonces les mandó que se acomodaran todos por grupos sobre la verde hierba. | Then he ordered them to get all the people to sit down in groups on the green grass. |
Saliendo de la mesa, Bento pidió que ellas se acomodaran en el sofá de la sala y salió. | Leaving the table, Bento asked them to settle on the sofa in the living room and left. |
Mientras el Santo esperaba a que sus estudiantes se acomodaran, se fijó en un floreciente loto dorado en las fangosas aguas cercanas. | As the Holy One waited for his students to settle down, he noticed a golden lotus blooming in the muddy water nearby. |
Durante las décadas posteriores a la independencia, la lucha de los africanos se centró en transformar las estructuras existentes para que acomodaran los intereses domésticos y locales. | Throughout the decades that followed independence, the struggle of Africans consisted of converting the existing structures to accommodate local and domestic interests. |
De forma que de los escritos obtenidos de algunos cristianos; selecciono aquellos que más se acomodaran a los intereses del imperio romano y aun a esos hizo modificaciones. | So that the letters from some christians, select those that best suited the interests of the Roman Empire and even made these changes. |
