Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Somos toda la constantemente mudanza, acometiendo de un sitio a otro.
We are all constantly moving, rushing from place to place.
El nuevo portador está acometiendo en industria enorme de la publicidad al aire libre.
New carrier is rushing into huge industry of outdoor advertising.
Las ONG han colaborado respaldando o acometiendo proyectos.
NGOs have contributed by supporting and undertaking projects.
Pasó el resto de su vida acometiendo varias empresas, no con mucho éxito.
He spent the remainder of his life pursuing various enterprises, none with much success.
La jarra está acometiendo los vehículos a lo largo de la pista a una velocidad vertiginosa.
The pitcher is rushing the vehicles along the track at a blinding speed.
Haizea Wind, nueva empresa que está acometiendo actualmente nuevas inversiones y de la que pronto presentará su iniciativa.
Haizea Wind, a new company currently undertaking new investments and which will soon present its initiative.
Amnistía Internacional Para adaptarnos a nuestro mundo cambiante, estamos acometiendo la mayor transformación en la historia de nuestra organización.
Amnesty International To respond to our changing world, we're undergoing the biggest transformation in our history.
La conectividad en hogares y negocios es una ventaja competitiva para las ciudades, y están acometiendo para ponerla en ejecución.
Connectivity in homes and businesses is a competitive advantage for cities, and they are rushing to implement it.
Resulta importante mencionar en este punto el actual proceso de reforma del Tratado que está acometiendo actualmente la UE.
It is important to mention at this point the current process of Treaty reform that the EU is now undertaking.
La Comisión también está acometiendo medidas en el ámbito social y educativo con vistas a mejorar la situación de los niños.
The Commission is also pursuing action in the social and educational field with a view to improving the situation of children.
Palabra del día
el zorro