Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No se lo achaco al Sr. Monti, sino al Consejo. | I do not blame Commissioner Monti, but I do blame the Council. |
Yo achaco que gran parte de mi personalidad y de mi felicidad actual se debe al haber estado trabajando en la cooperación internacional. | I credit a big part of my personality and my current happiness to having worked in the international cooperation. |
Tenemos que reconocer que los liberales hemos sido víctimas de nuestra propia guerra interna, que yo achaco a la falta de una teoría de sucesión. | We were also victims of our own internal war, which I attribute to the lack of a theory of succession. |
Ni más, ni menos. Pero yo también lo achaco menos a la Presidencia austríaca que a una cejación general en la voluntad de reformas dentro de la Unión Europea. | But I too lay the blame less on the Austrian Presidency than on the general weakening of the will to reform within the European Union. |
Por esta razón llorarse, en lugar de achaco y estirar los remos en barca, son convencido que necesita para continuar para profondere esfuerzos ulteriores y buscar formas nuevas de ahorros a otra parte a. | For this reason, rather than to cry itself I lean and to give up, they are convince that it must continue to profondere ulterior efforts and to look for new forms of economies elsewhere. |
El primer acueducto que examiné, Achaco, fue el lugar ideal para comenzar la investigación. | The first aqueduct I examined was Achaco, and it turned out to be an ideal place to begin. |
Al buscar con la varilla la fuente de agua del acueducto me di cuenta de que éste recibía agua de un canal subterráneo que corría al noreste, al acueducto Curve y luego al acueducto Aja, a unos cuatro kilómetros al este de Achaco. | While dowsing for the aqueducts water source I realized Achaco received its water from an underground channel which lead me northeast to Curve Aqueduct and then on to Aja Aqueduct, approximately four kilometers east of Achaco. |
Achacó esto a la ausencia de controles. | Jarquín attributed this to the absence of controls. |
Europa vivió la crisis de la E. Coli que se achacó erróneamente a unos pepinos. | Europe lived the crisis of the E. Coli that was erroneously attributed to a few cucumbers. |
El jerarca, además, achacó la situación a la fórmula que se utilizó durante años para calcular las anualidades en la CNFL. | The chief also attributed the situation to the formula that was used for years to calculate annuities in the CNFL. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!