Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
En todo este tiempo nunca se me ha achacado eso.
Never once in that period of time was any such suggestion made to me.
Una de las cosas que siempre se ha achacado a Internet Explorer ha sido su deficiente seguridad.
One of the things that have always been put against Internet Explorer is its deficient security.
A nadie se le habría achacado ningún acto de desaparición forzada desde que comenzó el conflicto en 1999.
Reportedly, no one has been held accountable for any act of enforced disappearance since the conflict began in 1999.
Hasta el momento de su oprobiosa traición de Urantia, de hecho, no se le había achacado ninguna falta.
No real fault was ever found in him up to the time of his shameful betrayal of Urantia.
Algunos lo han considerado duro e incluso le han achacado que era demasiado fiel al Papa y a su magisterio.
For some he was considered rigid or even criticized for being too faithful to the Pope and his magisterium.
Buscaron a sus amigos, que habían achacado su desaparición al hecho de haber pedido prestado dinero y no tener con qué devolverlo.
His friends were looked up, and they put his disappearance down to the fact that he had borrowed some money and could not pay it back.
Aun así, los medios han achacado la nueva enmienda a la detención de Rodrigo Rato, ex ministro de economía del PP, por evasión de impuestos y lavado de dinero.
However, media outlets linked the new amendment to the April arrest of Rodrigo Rato, a former PP economy minister, on charges of tax evasion and money laundering.
Un sensacional segundo puesto para Latvala en el Rallye Monte Carlo podría haber sido achacado a la casualidad, pero en la siguiente cita en Suecia se hizo con la victoria.
A sensational second place for Latvala at the opening Rallye Monte-Carlo could have been dismissed as a fluke–before he followed it with victory at the next round in Sweden.
El resto del desahorro interno debe ser achacado entonces a los estratos de mayores ingresos, que tienen una mayor tendencia a importar bienes de consumo final y tienen más fuentes de financiamiento para hacerlo.
The rest of the negative domestic savings must thus be attributed to the higher income sectors, who have a greater tendency to import consumer goods and more money to do so.
Además, en este debate he observado que la falta de conocimientos técnicos que se ha achacado aquí a algunos Comisarios parece ser, en muchos casos, totalmente irrelevante, siempre que tengan el tinte político adecuado.
I have further observed in this debate that the lack of technical knowledge that has been noted here in the case of a few Commissioners appears, in many cases, to be completely irrelevant, provided – perhaps – that they are of the right political hue.
Palabra del día
el coco