Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Le dije que la acercaríamos a Lyon.
I said we'll give her a lift to Lyon.
Incluso si hubiéramos tenido más tiempo, nunca nos acercaríamos lo suficiente para rescatarlo.
Even if we had more time, we'd never get close enough to rescue him.
Hablamos con gente a la que nunca nos acercaríamos.
We talked to people that we should never even have to stand near.
Le dije que nos acercaríamos lo más posible y esperaríamos.
I told him we'd get as close as we could and stand by.
Pensamos que si visitábamos unos estudios nos acercaríamos a nuestro objetivo.
We thought that if we visited some filming studios we would get closer to our objective.
Nos acercaríamos a la velocidad de la luz hasta el punto medio del viaje.
We'd go closer and closer to the speed of light until the midpoint of the journey.
Me parece una excelente idea, ya que así acercaríamos las instituciones europeas a los ciudadanos.
I think that is excellent, as such a step would really bring citizens and European institutions closer together.
Primero nos acercaríamos aún rápidamente a Pamela Rubio (Capriccio s) para entregarle las rosas patrocinadas por el VND y nosotros mismos.
I nipped quickly over to Pamela Rubio (Capriccio's), to give her the rosettes donated by VND and us.
Paul que aparece en agosto, del etc. Además, acercaríamos a las organizaciones comunidad-basadas que representan a varios grupos para buscar discusiones con los estudiantes interesados.
In addition, we would approach community-based organizations that represent various groups to seek discussions with interested students.
Achyut Patwardhan: A mí me parece que existe la suposición de que si pudiéramos saber más, nos acercaríamos al corazón de la totalidad.
What I felt was that there is an assumption that if we could know more, we would come nearer to the heart of wholeness.
Palabra del día
el hada madrina