Tras mostrar que las reglas vigentes del acento gráfico en español exhiben incoherencias e inconsistencias, en el presente trabajo se plantea una manera diferente de organizarlas. | After showing that the current orthographic accent rules in Spanish exhibit incoherencies and inconsistencies, this paper proposes a different way of organizing them. |
En el caso restante, es decir si la palabra se termina con una vocal sin acento gráfico (a e i o u), el acento tónico cae en la penúltima sílaba. | In the remaining case, namely if the word ends with an unaccented vowel (a e i o u), the stress is on the next-to-last syllable. |
El acento tónico Si la palabra se termina con un consonante o una vocal con acento gráfico (á é í ú), el acento tónico cae en la última sílaba. | Rough equivalents are ny ly my) Stress If the word ends with a consonant or an accented vowel (á é í ú), the stress is on the last syllable. |
Para desarrollar la propuesta se ha recurrido a la teoría de los sistemas complejos debido a que las normas del acento gráfico están incardinadas en el sistema de escritura del español y a que se relacionan con unidades del sistema lingüístico. | Due to the fact that the orthographic rules are embedded in the Spanish writing system and that they are related to the linguistic system units, the complex system theory has been used to develop this proposed organization. |
Todas las sobresdrújulas, excepto algunos adverbios terminados en "-mente", llevan acento gráfico. | All over-proparoxytones, except for some adverbs ending in "-mente", take an accent. |
