Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
And especially one of the most acculturate.
Y sobre todo una de las más aculturación.
Lacking roots, these new churches too often fall into a dangerous trap: they acculturate rather than resist.
Al carecer de raíces, estas nuevas iglesias con demasiada frecuencia caen en una trampa peligrosa: se acomodan culturalmente en lugar de resistir.
I also believe that we need to turn up the volume on activities that help acculturate new users and that make everyone feel appreciated and welcome.
También creo que tenemos que subir el volumen de actividades que ayudan a aculturación de nuevos usuarios y que hacen que todos se sientan apreciados y bienvenidos.
The atheists, in their war against religion in Lithuania, are try ing to break the spirit of the Lithuanian nation, to deprive it of spiritual values, to lower Lithuanian self-esteem, and acculturate the believing public.
Los ateístas, luchando contra la religión en Lituania, procuran quebrantar el espíritu de la nación lituana, quitarle los valores espirituales, sojuzgar la personalidad del lituano y desnacionalizar al pueblo creyente.
We needed to start with skills building, and addressing what family and community leaders were pointing to as the real problem, which is that our kids are coming here and trying to acculturate to a whole new world and they need the skills to do it.
Necesitábamos empezar con el desarrollo de habilidades y dirigirnos al problema real que las familias y líderes estaban apuntando, por el cual nuestros hijos vienen y tratan de absorber la cultura de un mundo completamente nuevo y necesitan las habilidades para lograrlo.
They didn't acculturate her properly.
Ellos no la educaron apropiadamente.
They acculturate people to accept the realm of politics and the rule of law.
Enseña a los pueblos a aceptar el mundo de la política y del Estado de Derecho.
Palabra del día
el inframundo