Además, han tenido lugar diferentes acciones paralelas a la feria como un workshop con operadores estatales y del resto de Europa. | In addition, various activities have taken place parallel to the fair as a workshop for national operators and the rest of Europe. |
Sin embargo, es un tema complejo cuyas salvaguarda y mejora exigen la combinación y la coordinación de políticas y de acciones paralelas. | However, it is a complex issue which requires the coordination of parallel policies and actions in order to safeguard and upgrade it. |
Además, han tenido lugar diferentes acciones paralelas a la feria, como un certamen fotográfico de naturaleza y actividades para el público en general, como el anillamiento de aves, las rutas guiadas, los talleres infantiles y las rutas 4x4 por la zona de Monfragüe. | In addition, various activities were held parallel to the fair as a nature photography competition and activities for the general public, such as the ringing of birds, guided tours, workshops for children and 4x4 routes for Monfrag├e area. |
Acciones paralelas de respaldo a la jornada han tenido lugar en más de 40 países. | More than 40 countries have carried out parallel support actions for the campaign. |
Cuando esto empiece a ocurrir, sabed en vuestro corazón que están sucediendo varias acciones paralelas. | When this starts to occur, know in your heart that a number of parallel actions are happening. |
A la hora de escribir, me gusta jugar con las acciones paralelas, los flashback y los puntos de vista. | In my writing I like playing with parallel action, flashbacks and different points of view. |
Esto se traduce en una sucesión de acciones paralelas orientadas a no ejercer una presión demasiado fuerte sobre el medio ambiente. | This leads to a succession of parallel actions to avoid putting too much pressure on the surrounding environment. |
Las demás organizaciones sindicales presentes en la región se han unido en acciones paralelas durante la semana, planteando soluciones colectivas alternativas. | Other trade union organisations with a presence in the region joined together in parallel actions during the week, putting forward alternative collective solutions. |
Vamos a tratar de repetir el éxito que tuvimos en 2013, con acciones paralelas a los deportes, con turismo, ocio, arte y cultura. | We will try to repeat the successful format we had in 2013, with parallel actions to sports, tourism, leisure, arts and culture. |
Durante esta fase transitoria de mejoramiento de la oferta, se iniciaron acciones paralelas no coordinadas para brindar ayuda a las poblaciones llamadas pobres o de riesgo. | During the transitional stage of improving supply, parallel but uncoordinated actions were instituted to provide aid to the poor or at-risk populations. |
