He intentado acarrear cosas demasiado grandes para que las acarreen personas. | I tried to carry things too large for people to be able to carry. |
Señor Presidente, en el deporte no podemos dejar que las buenas intenciones acarreen consecuencias no deseadas. | Mr President, in sport we must not let good intentions bring unintended consequences. |
¿Cabe prever que el desmantelamiento del sarcófago y la gestión de los desechos radiactivos acarreen nuevos problemas ambientales? | Does dismantlement of the Shelter and management of radioactive waste pose further environmental problems? |
Las decisiones tomadas por el tribunal solo están sujetas a apelación en casos que acarreen multas de $100,000 dólares de Fiji. | Decisions made by the tribunal are only subject to appeal in cases that involve fines of $100,000 Fiji Dollars. |
La Comunidad financiará el 50 % de los gastos que los programas apícolas acarreen a los Estados miembros. | The Community shall provide part-financing for the apiculture programmes equivalent to 50 % of the expenditure borne by Member States. |
Potencia de acarreo Nuestros trenes de alta potencia para servicio pesado permiten que nuestros vagones acarreen cargas pesadas en las condiciones más difíciles. | Our heavy-duty, high-power drive trains enable our shuttle cars to haul heavy loads in the most difficult conditions. |
Esta sección contiene una serie de cuadros en los que se exponen las esferas de aplicación del Convenio de Rotterdam que tal vez acarreen costos adicionales. | This section contains a series of tables that identify areas of Rotterdam Convention implementation that may entail additional costs. |
Ese mismo informe menciona el procedimiento para denunciar actividades de investigación que acarreen una intromisión en la vida privada (párrs. 415 y 416). | The same report contains information on the procedure for lodging complaints about investigative activities which entail invasions of privacy (paras. 415 and 416). |
Pero esto no significa que las botas en una variedad de patrones geométricos no acarreen algunas de las virtudes del calzado deportivo. | But that does not mean that stretch boots with a variety of geometric patterns are not carrying some of the virtues of sports shoes. |
La Unión financiará el 50 % de los gastos que acarreen a los Estados miembros las medidas contempladas en el apartado 1. | The Union shall provide part-financing equivalent to 50 % of the expenditure borne by Member States for the measures provided for in paragraph 1. |
