Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Esta es la maleta que me dejó con sus cosas, y que acarreé por todos lados.
This is the suitcase she left me with her underwear, and that I've carried everywhere with me.
Recuerdo la primera vez que me levanté siempre en etapa, yo acarreé mi hermano para arriba con mí.
I remember the first time I ever got up on stage, I hauled my brother up with me.
Sin embargo, ellos tienen un trabajo que hacer y yo me tomé sus comentarios en serio y acarreé con ellos hasta la segunda semana.
However they have a job to do and I took their comments on board and made sure I carried them through to week two.
Es lógico que el incumplimiento de esas obligaciones acarree consecuencias en materia de responsabilidad.
A breach of those obligations naturally had consequences as regards responsibility.
No acarree la herramienta por la manguera ni con un dedo puesto en el gatillo.
Do not carry the tool by the hose or with a finger on the trigger.
Pero que un hombre acarree mucho dinero no lo convierte en estafador.
But just 'cause a man carries a lot of cash, it don't make it necessarily so.
El Comité Directivo aprobará toda modificación en las políticas y procedimientos que acarree la adopción de las IPSAS.
The Steering Committee will approve all changes to policies and procedures brought about by IPSAS adoption.
Pero que un hombre acarree mucho dinero no lo convierte en estafador.
Yes, sir. But just 'cause a man carries a lot of cash, it don't make it necessarily so.
Esta solución se ofrece con total libertad, sin que acarree cuestiones de responsabilidad ni se siente un precedente jurídico.
This solution is freely offered, without involving liability issues or setting a legal precedent.
Dile que por ahora solo le pagaremos por lo que acarree con su jeep. Por nada más.
Tell him that we'll pay for what he carries in the jeep and nothing else.
Palabra del día
tallar