Usted no tiene toda la razón, conde, se acaloró. | You weren't quite in the right, Count, you lost your temper. |
Lo siento, pero eso eso realmente me acaloró. | I'm sorry, but that really steams me. |
La discusión se acaloró. | The argument became heated. |
Lo siento pero eso realmente me acaloró Eso realmente me quemo! | I'm sorry, but that really steams me. That really burns me up! |
Una crítica detallada de las operaciones de la diplomacia pública que fue escrita por un miembro del personal del Comité Irán-Contras fue borrada —y repito—, borrada, del informe final después que se acaloró el debate bipartidista. | A detailed criticism of the public diplomacy operations written by a member of the Iran-Contragate commission was erased from the final version of the report, after the bipartisan debate heated up. |
Fue aquí donde el pueblo festejó las horas alegres, se acaloró en los tumultos, fue quemado Savonarola; aquí los artistas mostraban las obras apenas creadas; aquí se desarrollaban las fiestas, los cortejos nupciales, las representaciones teatrales del Medioevo. | Here the people rejoiced in happy times and gathered in time of trouble; here Savonarola was burnt, here artists displayed flit works they had just finished, here took place the festivals, the wedding processions, the Medici theatrical performances. |
Después de entrevistar a todos los candidatos, la discusión sobre a quién contratar se acaloró. | After interviewing all the candidates, the deliberation of who to hire grew heated. |
Ten cuidado, cuando me acaloro, suelo vomitar. | When I get this excited, I tend to throw up. |
Ten cuidado, cuando me acaloro, vomito. | When I get this excited, I tend to throw up. |
El desarrollo de inestable se acaloró con una actualización principal de glibc que causó muchos quiebres. | Unstable development heated up, with a major update to glibc causing lots of breakage. |
