Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¿Todo esto ocurrió para que acabáramos aquí?
Did all this happen so we would end up here?
Como si acabáramos de salir del Sena.
As if we just came out of the Seine.
Entonces supongo que está bien que no acabáramos juntos.
Then I guess it's a good thing that we didn't get together.
Entonces supongo que está bien que no acabáramos juntos.
Then I guess it's a good thing that we didn't get together.
Porque sería genial que acabáramos al mismo tiempo.
Because wouldn't it be great if we were getting off simultaneously.
Soy el responsable de que acabáramos aquí.
I'm responsible for us ending up here.
Es mi culpa que acabáramos aquí arriba.
It's my fault we're up here.
Sabes, no era mi intención que acabáramos así.
You know, I never wanted us to end up like this.
No siento como si nos acabáramos de conocer.
I don't feel like we just met.
Parecería como si acabáramos de llegar aquí.
It seems like we were just in here.
Palabra del día
el guion