Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Si es un bardo lo que necesitáis, acabáis de encontrar uno.
If it's a bard you need, you just found one.
Espera espera... ¿os acabáis de besar y ya sois pareja?
Wait wait— you just kissed and now you're a couple?
Es muy bonito lo que acabáis de hacer por vuestro amigo.
That's really nice what you did for your friend there.
Quiero decir que es un tío y acabáis de conoceros.
Meaning he's a guy, and you all just stick together.
Y eso es justo... lo que acabáis de ver.
And that is exactly what you have just seen.
Entonces ¿por qué no acabáis el trabajo aquí?
So then why don't you just work here?
Bueno, acabáis de explicarme el por qué la quiero.
Well, you've just explained to me why I love her.
Os agradecemos las amables palabras que acabáis de pronunciar.
We thank you for the kind words you have just uttered.
Sí, sé que te gusta, pero acabáis de empezar a quedar.
Yeah, I know you like her, but you just started dating.
¿Tenéis alguna idea de lo que acabáis de hacer?
Do you have any idea what you just did?
Palabra del día
nevado