The NON-RIGHT to abstractive synthesis appears even in the everyday language. | El NO DERECHO a la síntesis abstractiva aparece hasta en el lenguage usual. |
The abstractive operation away from the concrete and then from reality. | La operación de abstracción de distancia de lo concreto y de la realidad. |
It seems absurd, if what we want is knowledge of external objects, to alter these external objects by our very [abstractive] activity upon them. | Parece absurdo, si lo que se quiere es conocer los objetos externos, alterar estos objetos externos mediante nuestra propia actividad [abstractiva] sobre ellos. |
Nevertheless, reducing transdisciplinary research to this unique, very epistemological and very acute form, leads to an important risk of abstractive escapes, and socio-interactive base reduction. | Sin embargo, reducir las investigaciones transdisciplinarias a esta única forma epistemológicamente muy aguda supone un riesgo importante de fugas abstractivas y de reducción de la base socio-interactiva. |
To-day it is no longer difficult to understand how the divine ideas were born, how they were created in succession by the abstractive faculty of man. Man made the gods. | Ahora ya no nos es difícil comprender cómo han nacido las ideas divinas, cómo han sido creadas sucesivamente por la facultad abstractiva del hombre. |
These and other effects were caused in our sovereign Queen by abstractive vision and to such an eminent degree, that I cannot give an explanation of my concept in words. | Estos y otros efectos causaba esta visión divina en nuestra soberana Reina con grado tan eminente, que no puedo yo explicar mi concepto con los términos ordinarios. |
All the forms that certain referees were now no longer resemble what was originally indicated, there is estrangement from reality, and has developed the dialectic between the forms that showed something and abstractive forms. | Todas las formas que los árbitros fueron determinadas ya no se asemejan a lo que se indicó al principio, no hay distanciamiento de la realidad, y ha desarrollado la dialéctica entre las formas que mostraron algo y formas abstractas. |
The second kind of divine visions enjoyed by the Queen of heaven was the abstractive, which is very different and much inferior to the intuitive; it was more frequent in Her, though not daily or continual. | El segundo modo y forma de visiones de la divinidad que tuvo la Reina del cielo fue abstractivo, que es muy diferente y muy inferior al intuitivo; y por eso era más frecuente, aunque no cotidiano o incesante. |
There is also a certain abstractive intuition, proper to the intellect, which, joined to the senses, continues in the images (phantasmata) through the cogitative sense -which confronts concrete realities-, and participates in the intuitive look of the senses. | Hay también una cierta intuición abstractiva, propia del intelecto, el cual, unido al sentido, se continúa en los fantasmas a través de la cogitativa -que confronta realidades concretas- y participa de la mirada intuitiva del sentido. |
In this rapture he obtained a deep insight into the mysteries of the Redemption, and he was favored with an abstractive vision of the Divinity, so wonderful that he was transformed and changed to a new existence of sanctity and grace. | Conoció en este rapto con más abundante sabiduría los misterios de la Redención y tuvo una visión de la divinidad abstractiva, pero tan admirable que le transformó y mudó en nuevo ser de santidad y gracia. |
