Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Supe que había algunos cuentos que me abstenía de contar en público.
I knew that there were some stories that I always refrained from telling in public.
Sin esto, me abstenía de comprar nada, incluso aunque hubiese aquí necesidad de comprar algo.
Without this, I refrained from buying anything, even though here was a need to buy something.
Ultrajado, se abstenía de hablar en publico bajo el pretexto de que la guerra civil impone el silencio.
Although outraged, he abstained from publicly speaking out under the pretext that the Civil War demanded silence.
No le importaba hablar de las hierbas (era su deber de vecino), pero se abstenía de dar cualquier opinión sobre los cuadros.
He did not mind mentioning the weeds (a neighbourly duty), but he refrained from giving any opinion of the pictures.
El representante de Colombia manifestó que necesitaba más pruebas y elementos para tomar una decisión, por lo que se abstenía.
The representative of Colombia stated that he needed greater evidence and more materials to take a decision, in the absence of which he had abstained.
En la antigua Grecia, la cuna de la democracia, era usual que aquél que se abstenía fuese expulsado de la cámara de representación popular.
In ancient Greece, the cradle of democracy, it was usual for those who abstained to be driven out of the Council.
Bien comprado, almacenado y preparado, las verduras de primavera y las hierbas ofrecen una colorida variedad de ingredientes beneficiosos para expulsar finalmente, la abstenía primaveral.
Properly purchased, stored and prepared, spring vegetables and herbs offer a colourful variety of beneficial ingredients to finally expel the last of spring fever.
El Estado respondió el 25 de junio de 1999, y señaló que se abstenía de responder a la oferta de solución amistosa mientras la CIDH no se pronunciara sobre la admisibilidad del caso.
The State responded on June 25, 1999 and indicated that was refraining from responding to the friendly settlement offer until the Commission had ruled on the admissibility of the case.
Yo personalmente conocí a Bruno Kreisky en 1983, justo cuando se retiraba de la política y también se abstenía de comprometerse más en los asuntos de Oriente Medio por razones que prefiero no describir aquí.
I personally made Bruno Kreisky's acquaintance in 1983 just as he was withdrawing from politics and also refraining from further engagement in Middle Eastern affairs for reasons which I prefer not to describe here.
Mientras que el partido discutía ruidosamente, el campesino respondía a la falta de mercancías industriales con una huelga cada vez más testaruda; se abstenía de llevar sus granos al mercado y de aumentar las siembras.
Amid the noise of party discussions the peasants were replying to the lack of industrial goods with a more and more stubborn strike. They would not take their grain to market, nor increase their sowings.
Palabra del día
el alféizar