Tómalo paso a paso y no dejes que te abrume. | Take it step by step and don't let it overwhelm you. |
Así podrás enfocarte en el diseño sin que te abrume. | This will allow you to focus on the design without becoming overwhelmed. |
Tenemos que controlarla antes de que nos abrume. | We have to control it before it overwhelms us. |
No abrume al paciente en exceso con problemas externos. | Do not overload the patient with outside problems. |
Aseguraros que la gente no se abrume. | Ensure that the people are not overwhelmed. |
Pero no puede dejar que eso la abrume. | But you mustn't let it overpower you. |
Mensaje: Oracion diaria permite al Espiritu conducir y prevenir que complejidad nos abrume. | Message: Daily prayer allows the Spirit to lead and prevents complexity from overwhelming. |
Más allá de los sentimientos de temor que nos abrume, Llenamos un vasto poder. | Beyond the feelings of AWE that overwhelm us, We fill a vast power. |
No se abrume con esta posibilidad; muchas veces, estas oportunidades suceden naturalmente. | Don't stress out about this possibility; many times these opportunities simply fall into place. |
No dejen que esto los abrume. | Do not allow this to overwhelm you. |
