No Pope or Archbishop of Canterbury can abrogate THIS authority. | Ningún Papa ni Arzobispo de Canterbury pueda abrogar ESTA autoridad. |
What efforts have been taken to abrogate this discriminatory law? | ¿Qué labor se está realizando para derogar esa ley discriminatoria? |
At no time, ever, do we make decisions that abrogate your will. | En ningún momento, nunca tomamos decisiones que deroguen su voluntad. |
No extraterrestrial force shall contravene or abrogate the human sovereignty of this planet. | Ninguna fuerza extraterrestre podrá contravenir o anular la soberanía humana de este planeta. |
Polymeric nanoparticles can encapsulate taxane drugs and abrogate the need for solvents. | Nanopartículas poliméricas se puede encapsular fármacos taxanos y suprimirá la necesidad de disolventes. |
No extraterrestrial force shall contravene or abrogate the human sovereignty of this planet. | Ninguna fuerza extraterrestre deberá atribuirse o apropiarse la soberanía humana de este planeta. |
There is therefore nothing to abrogate. | Por lo tanto, no hay nada que derogar. |
However, this does not abrogate the covenant of works as codified in the moral law. | Sin embargo, esto no abroga el pacto de obras codificado en la ley moral. |
However the coalition government survived, shaping the mechanism for the referendum to abrogate. | De todos modos la coalición gubernamental sobrevivió, creando el mecanismo del referéndum abrogativo. |
The Conference also decided to abrogate six and withdraw three international labour standards. | La Conferencia decidió además abrogar seis normas internacionales del trabajo y retirar otras tres. |
