Seguimos abrigando la esperanza de que no se pierda esta oportunidad. | We continue to hope that this opportunity will not be missed. |
Muchos de nosotros lo hicimos abrigando grandes esperanzas. | Many of us did so with great hope. |
Ministerio A los Pobres: Proporcionando comida, vistiendo, abrigando. | Ministry To Poor: Providing food, clothing, shelter. |
El Grupo del Partido Popular Europeo sigue abrigando reservas sobre esa idea. | The Group of the European People's Party continues to have reservations about this idea. |
Seguimos abrigando esperanzas de que podremos volver a abordar esta cuestión. | We still have hopes that we will be able to return to this issue. |
La salvación no podrá ser tu único propósito mientras sigas abrigando otros. | Salvation cannot be the only purpose you hold while you still cherish others. |
En el caso de que puedas estar abrigando viejas emociones por respeto a tus padres. | For instance you may still be harboring old emotions in regards to your parents. |
Persistirá mientras se siga abrigando el pensamiento que le dio vida. | It will remain no longer than the thought that gave it birth is cherished. |
Se coloca al hilt con las armas, descuidando cualquier armadura y abrigando el más skimpiest de protectores. | It is loaded to the hilt with weapons, neglecting any armor and harboring the skimpiest of shields. |
Pero las encuestas del fin de semana muestras que otros votantes están abrigando dudas con respecto al candidato. | But weekend polls show other voters harboring increasing doubts about Schwarzenegger. |
