La madre e hijo de Arpege en el camino a un baile debe ser la única imagen usada en alta moda que abraza la vida de la familia. | Arpège's mother and child on their way to a ball must be the only image used in high fashion that embraces family life. |
Abrázalo, abraza la vida; no desperdicies un solo día. | Embrace life; don't waste one single day. |
La sastrería contemporánea abraza la vida que bebe de lo diverso.Mientras se libera, pone en libertad. | Contemporary tailoring embraces life that confers with the diverse.While it releases, it sets free. |
Fresco, seguro y moderno, Boss de Hugo Boss encarna al hombre del siglo 21, que abraza la vida con el máximo vigor. | Cool, confident, and contemporary, Boss Hugo Boss embodies the 21st century man who embraces life with the utmost vigor. |
Es seguro que varios de nuestros más eminentes ganaderos, aun dentro del tiempo que abraza la vida de un solo hombre, modificaron en gran medida sus razas de ganado vacuno y de ovejas. | It is certain that several of our eminent breeders have, even within a single lifetime, modified to a large extent their breeds of cattle and sheep. |
Sin embargo, de forma repentina y sin decir nada a nadie, abraza la vida monástica en un convento benedictino de doce monjes, cuyo prior es uno de sus tíos, en Chirac, en la comarca de su madre, en la Lozère. | But suddenly, without a word to anyone, he embraced the monastic life in a Benedictine monastery of twelve monks in Chirac, where one of his uncles was Prior. The monastery was in his mother's home region of Lozère. |
Abraza la vida que tienes. | Embrace the life you have. |
WOW! Ha aprendido todo eso acerca de Cal por un análisis de los trajes alta costura de Cal! Eso es porque él sabe quién es y lo que se trata, y sus vestidos de alta costura reflejan exactamente eso! Él abraza la VIDA Couture! | WOW! You learned all that about Cal by an analysis of Cal's couture suits! That is because he knows who is and what he is about, and his couture clothes reflect exactly that! |
