Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Someone who is about to faint may even throw up.
Alguien que está a punto de desmayarse puede incluso vomitar.
She seemed to falter as if she were about to faint.
Parecía titubear como si estuviera a punto de desmayarse.
Put them all together and you know you're about to faint.
Junta todo esto y sabrás que estás a punto de desmayarte.
Please let me go, Blaze! I feel like crying; I'm about to faint already!
¡Por favor déjame ir, Flama! ¡Quiero llorar!; ¡ya estoy a punto de desmayarme!
If you have a history of vasovagal syncope and think you are about to faint, lie down right away.
Si usted tiene antecedentes de síncope vasovagal y cree que está por desmayarse, recuéstese enseguida.
If this person is about to faint, be sure to stay by their side to quite literally catch them if they fall.
Si esta persona está a punto de desmayarse, asegúrate de estar a su lado para agarrarla si se cae.
If you're with someone who's about to faint, get them in an open area where air can flow and the temperature isn't too hot and stuffy.
Si estás con alguien que está apunto de desmayarse, llévalo a un área abierta en donde el aire pueda circular y la temperatura no esté demasiado elevada y cargada.
The friend would swing the rope until he hit the rocks several times; when he sensed that he was about to faint, he signaled to be pulled up again.
El amigo balanceaba la cuerda para que él chocara varias veces con la roca; cuando sentía que estaba a punto de desmayarse, hacía una señal y era de nuevo izado.
I realized by her staggering walk that Rosa was feeling dizzy and about to faint.
Me di cuenta por su modo de caminar tambaleante que Rosa estaba mareada y se iba a desmayar.
Palabra del día
el ritmo