Las hembras que quedaron preñadas por los machos expuestos al clorometano abortaron los fetos. | Females that became pregnant by the exposed males lost their developing young. |
Las mujeres que abortaron no tienen que sufrir en el anonimato nunca mas. | Women who have had abortions do not need to suffer in anonymous silence any longer. |
Sus padres abortaron o arruinaron a sus hermanos y hermanas, por lo que no están en casa. | Their parents aborted or otherwise ruined their brothers and sisters, so they aren't at home. |
No erramos, simplemente se abortaron porque advertimos a tiempo y porque estuvimos preparados para cualquier eventualidad. | We did not err, they were simply aborted because we warned in time, because we were prepared for any eventuality. |
En el pacífico, los Estados Unidos abortaron el desarrollo político interno y protegieron sus propios intereses con frecuentes ocupaciones militares. | In the Pacific, the US truncated internal political conflict and protected its own interests with frequent marine occupations. |
En abril de 2002 tropas leales a Chávez abortaron un intento de golpe de Estado apoyado por un sector del ejército y empresarios petroleros. | In April 2002, troops loyal to Chávez aborted an attempted coup d'état supported by a sector of the army and the oil industry. |
En cualquier caso, la guerra provocó finalmente una oleada revolucionaria, que comenzó en 1943, y las direcciones estalinistas y socialdemócratas la abortaron. | The leadership of the Stalinists and Social Democrats aborted the revolutionary wave that began in 1943. |
Fue un éxito momentáneo, pero éxito al fin y al cabo, porque después de las impugnaciones de políticos xenófobos abortaron la implementación del decreto. | It was a fleeting success, but a success nonetheless, as the implementation of the decree was aborted after being challenged by xenophobic politicians. |
Persecuciones y preconceptos abortaron a las primeras instituciones y hoy la casa más antigua es la Federación Espírita del Estado (FERN), que completará 83 años en abril próximo. | The first institutions suffered from prejudice and persecutions. The oldest one we have is the Spiritist Federation (FERN) which will complete 83 years in this coming April. |
De cualquier manera, si el misil voló por 7 minutos completos, se ve entonces como que los Norcoreanos simplemente abortaron el misil para que no volara sobre tierra. | However, if the missile flew for 7 full minutes, it is likely the North Koreans simply aborted the missile so it would not fly over land. |
