Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¿De qué manera abordáis un nuevo proyecto personal y/o un encargo? | How do you tackle a new personal project and/ or assignment? |
Interiors From Spain: Vuestra especialización parece enfocada al diseño de interiores ¿Cómo abordáis cada nuevo proyecto? | Interiors From Spain: Your main focus seems to be interior design. How do you approach each project? |
Eso, por cierto, es mucho más importante: cómo os las habéis con ello, cómo lo abordáis. | Surely, that is much more important - how you deal with it, how you approach it. |
Si los abordáis en solitario, no podréis aspirar más que a explorarlos, sobrevivir y escapar con un puñado de valiosos recursos. | Attempted alone, your only hope is to explore, survive and escape with a handful of valuable resources. |
Todo problema es nuevo; y cuando lo abordáis agobiados por el peso del pasado, el problema no puede ser resuelto. | Every problem is a new problem; and when you approach it, burdened with the past, it cannot be solved. |
También he llegado a admirar la profesionalidad y la disposición con que abordáis vuestra relación con nosotros, la Ciudad de Los Ángeles. | I have also grown to admire the professionalism and willingness with which you approach your relationship with us, the City of Los Angeles. |
Los procesos de transformación no son negativos per se, sino que vuestra percepción y actitud es la que establece la forma en cómo los abordáis y vivís. | The processing methods are not negative per se, but your attitude is the perception and the way in establishing how to deal with and live. |
El problema no es el proceso per se, sino cómo lo abordáis y vuestra perspectiva, actitud y nivel de consciencia a la hora de experimentarlo. | The problem is not the process per se but how to tackle it and your perspective, attitude and level of consciousness are relevant factors when it comes to experience. |
Sabemos, por ejemplo, que entre los problemas que abordáis están incluidos los que se refieren a las organizaciones internacionales de cooperación y asistencia a los países en vías de desarrollo. | We have noticed, for example, that among the problems you consider are included those which deal with international organizations of cooperation and assistance to developing countries. |
Cuando abordáis el problema de la existencia desde fuera, se pone desde luego en marcha el proceso dual; en la dualidad hay conflicto interminable y ese conflicto no hace sino embotar la mente-corazón. | When you approach the problem of existence from without there is at once the dual process set going; in duality there is endless conflict and such conflict only dulls the mind-heart. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!