He venido abjurar los placeres resultantes de estas ocho sustancias. | I have come to abjure the pleasures arising out of these eight substances. |
Algunos comenzaron a abjurar de sus ideas y a arrepentirse. | Some began to renounce their ideas and recanted. |
Así pues, es evidente, debemos abjurar de las acciones unilaterales. | Thus, self-evidently, we must abjure unilateral action. |
¿Qué van a abjurar de repente de sus errores del pasado? | Are they going to suddenly be absolved of their past errors? |
Permítaseme ahora ser igualmente firme y abjurar de la falsedad. | Now let me be as faithful in disowning falsity. |
Sería necesario abjurar de todo. | It would be necessary to abjure everything. |
Los devotos de Baba no están dispuestos a abjurar de su jefe espiritual. | Sai Baba devotees are not ready to disavow their spiritual master. |
Hirohito siguió siendo emperador, aunque fue forzado a abjurar públicamente el reclamo al linaje divino. | Hirohito remained emperor, although forced to publicly abjure the claim of divine lineage. |
¡Creo que esta lista para abjurar! | I think she's ready to abjure! |
Antes que abjurar de lo negativo para huir de la máquina dialéctica, conviene desarrollar una comprensión no dialéctica de lo negativo. | Rather than abrogating the negative if only to avoid the dialectical grindstone, it is necessary to develop a non-dialectical understanding of the negative. |
