Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Cada vez, cuando abastecéis de combustible, comprueba su petróleo y otros niveles líquidos.
Every time that you re-fuel, check your oil and other fluid levels.
Por ejemplo, si abastecéis 10 pertenencias, su organización recibiría 550$ de las ventas.
For example, if you secure 10 memberships, your organization would receive $550 from sales.
Si abastecéis a la hembra las condiciones confortables, lo más probable, alumbrará felizmente por la posteridad sana.
If you provide to a female comfortable conditions, most likely, she will safely be delivered of healthy posterity.
Las fechas, que abastecéis, ayudarán determinar su sucesión relativamente, y la cantidad, su excepción extranjera del beneficio de producción.
The dates you provide will help determine your eligibility for, and the amount of, your foreign earned income exclusion.
Así, a tiempo mulchiruya gryadki, abastecéis a él la fertilidad adicional de las plantas de hortalizas desembarcadas en mulchirovannuyu el suelo.
Thus, in time mulching beds, you ensure additional productivity of the vegetable plants planted to the mulched soil.
Si abastecéis a ello la iluminación es máxima-posible, el aire libre y el vidriado abundante, él le alegrará obligatoriamente, especialmente en los floreros colgantes.
If provide it the greatest possible lighting, fresh air and plentiful watering, it will surely please you, especially in suspended cache-pots.
La cultivación de la petunia en el balcón dará los resultados buenos, si abastecéis a la planta el suelo bueno y la bastante humedad.
Cultivation of a petunia on a balcony will yield good results if you provide to a plant the good soil and enough moisture.
Las reglas os fueron dadas, las cuales no pueden ser cambiadas, a medida que abastecéis la naturaleza básica carnal del hombre, ¡una generación que ha caído!
The rules have been given to you that must not be changed, as you cater to the basic carnal nature of man, a generation that has fallen!
Palabra del día
el mantel