La flota británica se abalanza sobre la línea francesa. | The British fleet bears down on the French line. |
Y mientras ella se agacha, ¡él se abalanza! | And as she leans in, he does her in! |
La gente se abalanza a comprar las camisetas. | Lots of people buy the shirts. |
Ella se abalanza y la chupa para secarla, justo en el momento preciso. | Ella se abalanza y la chupa para secarla, justo en el memento preciso. |
¡Oh! La oscuridad se abalanza sobre mí. | Oh, the darkness is closing in. |
Déjese impresionar por el poder y la fuerza de Kong mientras se abalanza sobre Broadway. | Be awed by the power and might of Kong, as he swings onto Broadway! |
Aprovechamos la oportunidad para ofrecerle un ratón. Inmediatamente se nos abalanza otra vez, aceptando mi presencia y el sonido de la camera con aparente indiferencia. | She swoops immediately again accepting my presence and the sound of the camera with apparent indifference. |
Todo este órdago forma parte del caos que se abalanza sobre este estadio actual del camino hacia la Plena Conciencia. | This ordeal is part of the chaos that engulfs the present stage in your transition to full consciousness. |
Esta ruptura irá creciendo durante algunos días, aunque la ruptura inicial será la más grande, generando el tsunami que se abalanza sobre Europa. | This tear will be increasing for some days, though the initial tear is the largest, creating the tsunami that surges against Europe. |
Tampoco deberíamos extrañarnos si la industria alimentaria se abalanza sobre esta brecha y apuesta sin reservas por la alimentación de los animales para consumir sus OGM. | Nor should we be surprised if the agro-food industry leaps headlong into this breach and banks totally on animal feedingstuffs to consume their GMOs. |
