¿Y creéis que a vosotros os recompensará por haber sido buenos? | You think he'll reward you because you're good? |
¿Sabéis que muchos lamentan la falta de algo que a vosotros os sobra? | Did you know that many people cry the lack of something that you have? |
Creo en esta ocasión, no se me puede convencer de que el mío no es el mejor, pero estoy seguro que a vosotros os pasa igual... | Mm. I think on this occasion, I can't be convinced mine isn't the best, But I'm sure you're in the same... |
A vosotros os caerán solo 6 años. | You'll get six years at the most. |
¿A vosotros os robaron? A mí también, sí. | You have been mugged? I was too, yeah. |
También a vosotros os encomiendo este lema de mi peregrinación. | To you too I entrust this motto of my pilgrimage. |
Bueno, al menos a vosotros os invitaron al brindis con champán. | Well, at least you were invited to the champagne toast. |
O drogarle; ¿no es lo que a vosotros os gusta hacer? | Or tranq him; isn't that what you guys love to do? |
No sé por qué a vosotros os gusta tanto. | I don't know why you people love it so much. |
Pero si a vosotros os gusta vamos con ésta. | But if you guys like it then let's go with this one. |
