Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿Cómo considera El la situación en Gaza, a tu parecer?
How do you think that He views the situation in Gaza?
Considera los consejos que te hemos ofrecido y rediséñalos a tu parecer.
Consider our advice and adapt them to your business goal.
¿Cuáles son los temas específicos de tu región que, a tu parecer, deberían tener más cobertura por los medios de comunicación tradicionales?
What are issues specific to your region that, in your opinion, should have more coverage in the mainstream media?
Pero, volviendo al propio discurso de las reuniones de masas, ¿hay algo más que desees agregar respecto a tu parecer?
But, circling back to the speech to the mass meetings itself, is there more you want to add to your thoughts about it?
Eres el rey, así que supongo que puedes despedir a la gente a tu parecer, pero preferiría que cuando sea una de nuestras niñeras me consultaras antes.
You're the king, so I suppose you can dismiss people as you please, but I wish when it's one of our nannies you'd consult me first.
Aunque a tu parecer sea una persona vacía, igual tienes que respetarlo.
Although in your opinion he's an empty person, you still have to respect him.
A tu parecer, ¿quién es tu... tu ballena?
To your mind, who's your whale?
A tu parecer ¿Cuáles son los aportes más importantes de RL para los anarquistas de hoy en día?
In your opinion, what are the RL's most important lessons for anarchists today?
Los príncipes de los hijos de Ammón dijeron á Hanán: ¿A tu parecer honra David á tu padre, que te ha enviado consoladores?
But the princes of the children of Ammon said to Hanun, Think you that David does honor your father, that he has sent comforters unto you?
Los príncipes de los hijos de Ammón dijeron á Hanán: ¿A tu parecer honra David á tu padre, que te ha enviado consoladores?
But the princes of the children of Ammon said to Hanun, Think you that David does honor your father, in that he has sent comforters to you?
Palabra del día
la capa