Hijo, vas a ir a la escuela hoy aunque te tenga que llevar a rastras.Son, you're going to school today even if I have to take you kicking and screaming.
No parece que te estés divirtiendo. - Bueno, yo ni iba a venir a la fiesta. Me trajeron a rastras.You don't look like you're having fun. - Well, I wasn't even going to come to the party. I was brought here unwillingly.
c.
Los siguientes ejemplos muestran formas de traducir esta palabra o frase sin usar un equivalente directo.
sin traducción directa
No te voy a llevar a la exposición a rastras. Si no quieres venir, no vengas.I'm not going to drag you to the exhibition. If you don't want to come, don't come.
Julio no quería ir al dentista, así que lo tuve que llevar a rastras.Julio didn't want to go to the dentist, so I had to drag him there.
Los siguientes ejemplos muestran formas de traducir esta palabra o frase sin usar un equivalente directo.
sin traducción directa
El abuelo siempre se está quejando de cómo los jóvenes siempre llevan los pantalones a rastras.Grandpa is always complaining about young people walking around with their pants hanging down.
¿Por qué siempre tienes que llevar los pantalones a rastras? Ya no eres un adolescente.Why do you always have to walk with your pants hanging down? You're not a teenager anymore.