Bueno, entonces tendremos que hacer esto a la manera tradicional. | Well, then we'll have to do this the old-fashioned way. |
Excelente surtido de galletas elaboradas a la manera tradicional. | Excellent assortment of cookies made in the traditional way. |
El Anninkoski también se puede cruzar a la manera tradicional. | Anninkoski can also be crossed the traditional way. |
En stock Excelente surtido de galletas elaboradas a la manera tradicional. | In Stock Excellent assortment of cookies made in the traditional way. |
Así que no es un golpe de estado militar a la manera tradicional. | So it is not a military coup in the traditional way. |
¿No te inspira el celebrar las fiestas a la manera tradicional? | Not inspired to celebrate the holidays in the traditional style? |
Cocemos la pasta a la manera tradicional y reservamos en el escurridor. | Boil the pasta in the traditional manner and booked into the wringer. |
¿Qué pasó con hacerlo a la manera tradicional? | Whatever happened to doing it the old fashioned way? |
El Costeo por Actividad (ABC) es una alternativa a la manera tradicional de contabilidad. | Activity Based Costing (ABC) is an alternative to the traditional way of accounting. |
Este pequeño librito está confeccionado con cinco sobres cosidos a la manera tradicional. | This small book is made with five envelopes sewn together in a traditional way. |
