Irás a la finca del campo. | You'll go to the country estate. |
Busco a unos que van a la finca del Sr. Millford. | I'm here to pick up some folks that's going to Mr. Millford's farm. |
Las raíces realizan la sabia misión de mantenerse agarradas a la finca del marquesado de Arucas. | The roots carry out the wise mission of holding on to the farm of the marquisate of Arucas. |
Canal de irrigación Pashazada, que abastece de agua a la finca del gran duque Nikolai Konstantinovich. | Pashazada Irrigation Canal, Supplying Water to the Estate of the Grand Duke Nikolai Konstantinovich. |
Dieciséis personas son reclutadas para vivir en Sunset Towers, un nuevo edificio de apartamentos adyacente a la finca del anciano millonario Sam Westing. | Sixteen people are recruited to live in Sunset Towers, a new apartment building adjacent to the estate of the elderly millionaire Sam Westing. |
Exposición Dieciséis personas son reclutadas para vivir en Sunset Towers, un nuevo edificio de apartamentos adyacente a la finca del anciano millonario, Sam Westing. | Sixteen people are recruited to live in Sunset Towers, a new apartment building adjacent to the estate of the elderly millionaire, Sam Westing. |
El sector Las Tablas, un paso que conduce a la finca del Sr. Miguel Sandí, dentro de la zona protectora en el perímetro del PILA. | In Las Tablas, a trail leading to the farm of Miguel Sandí within the protected area in the perimeter of La Amistad. |
El Chateau Mukhrani les invita al mundo maravilloso, a la finca del príncipe Ivane Muhranbatoni, un d escendiente de Bagrationi, la dinastía real más antigua del mundo. | Chateau Mukhrani invites you into the wonderful world, in the estate of Prince Ivane Muhranbatoni, a descendant of Bagrationi, the oldest royal dynasty in the world. |
Al terminar el cumpleaños en dicho lugar se retiraron los invitados a la finca del cuñado de René Peña, en las afueras de Manicaragua, a concluir los festejos. | At the end of the party some of the invitees retired to the farm owned by Rene Pena's brother-in-law on the outskirts of Manicaragua to carry on with their festivities. |
Uva de mesa Portainjertos Toda la viña es producida en nuestro vivero de Logroño (La Rioja) en donde la buena calidad de la tierra y las óptimas condiciones climáticas hace que nuestras plantas se sirvan totalmente aclimatadas para su trasplante a la finca del cliente. | Table Grapes Rootstock All the vine plants are produced in our nursery in Logroño (La Rioja) where the good quality soil and perfect climate, means that our plants are delivered fully acclimatised for transplanting in our customers' orchards. |
