Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
You have to see a wedding, this is just a get-together.
Tienes que ver una boda, es solo una fiesta informal.
Uh, there's gonna be a get-together for the survivors.
Va a haber una reunión para los sobrevivientes.
Uh, we were having a get-together and this one got away.
Estábamos en una tertulia y esta se escapó.
This is not a party, this is a get-together.
Esta no es una fiesta. Son muchas personas juntas.
Let's say there's a party or a get-together some night.
Digamos que tienes una reunión o una fiesta durante la noche.
You know what? Nick told me you were having a get-together.
Nick me contó que iban a tener una reunión de convivencia.
Such a get-together rarely benefits our European economy.
Semejante contubernio no beneficia a nuestra economía europea.
The varied day ended with a get-together and dinner.
Los variados actos concluyeron con un encuentro y una comida en reunión.
It's really more of, like, a get-together, hang out sesh at his apartment.
Es más bien una quedada, pasar el rato en su apartamento.
We're having a get-together with the neighbors and I have invited Sonya Lamor.
Vamos a tener una reunión con los vecinos y yo hemos invitado a Sonya Lamor.
Palabra del día
el inframundo